Traduction Française de LiveALive
Modérateurs : julien, L'équipe
-
- Messages : 12
- Inscription : 21 juin 2018, 19:36
- Sexe : ♂ Masculin
- Localisation : Mercator
Re: Traduction Française de LiveALive
Mieux vaut tard que jamais : Je voulais féliciter la badcompany pour cette contribution sur la scène de la traduction. Voilà donc heu... félicitations ! 
People don't stop playing because they get old, they get old because they stop playing
-
- Messages : 708
- Inscription : 21 oct. 2012, 04:31
- Sexe : ♂ Masculin
- Localisation : Hedg.fr
Re: Traduction Française de LiveALive
Merci à toi Nigel, il y en aura encore pleins d'autres à venir.
Bonne journée: https://youtube.com/channel/UCFwxaESoXsYHMfJFjlT2eeg
-
- Messages : 916
- Inscription : 23 oct. 2017, 21:51
- Sexe : ♂ Masculin
-
- Messages : 708
- Inscription : 21 oct. 2012, 04:31
- Sexe : ♂ Masculin
- Localisation : Hedg.fr
Re: Traduction Française de LiveALive
Sans faire de spoil, un que l’on connaît qui est corrigé, mais qui attend d’être finalisé, un autre qui n’a jamais été traduit en français qui est fini à 100%, mais qui est en cour de correction par deux personnes.
Bonne journée: https://youtube.com/channel/UCFwxaESoXsYHMfJFjlT2eeg
-
- Messages : 916
- Inscription : 23 oct. 2017, 21:51
- Sexe : ♂ Masculin
Re: Traduction Française de LiveALive
Hé bien j'ai hâte d'en savoir plus ! (et je peux aider si besoin de corrections orthographiques ^^)
-
- Messages : 708
- Inscription : 21 oct. 2012, 04:31
- Sexe : ♂ Masculin
- Localisation : Hedg.fr
Re: Traduction Française de LiveALive
Merci c'est sympa de ta part, j'ai déjà deux amis qui sont en charge des corrections.
J'aimerais ne pas impliquer trop de monde car cela partirais dans tout les sens.
J'aimerais ne pas impliquer trop de monde car cela partirais dans tout les sens.
Bonne journée: https://youtube.com/channel/UCFwxaESoXsYHMfJFjlT2eeg
-
- Messages : 12
- Inscription : 21 juin 2018, 19:36
- Sexe : ♂ Masculin
- Localisation : Mercator
Re: Traduction Française de LiveALive
Courage, on est là pour vous soutenir... Au moins moralement ! 
People don't stop playing because they get old, they get old because they stop playing
-
- Messages : 23
- Inscription : 25 mars 2019, 22:50
- Sexe : ♂ Masculin
- Localisation : Val d'Oise (95)
Re: Traduction Française de LiveALive
Salut,
Le lien en première page n'est plus actif.
Il y a un autre endroit où on peut télécharger le patch?
Merci d'avance.
Le lien en première page n'est plus actif.
Il y a un autre endroit où on peut télécharger le patch?
Merci d'avance.
-
- Messages : 708
- Inscription : 21 oct. 2012, 04:31
- Sexe : ♂ Masculin
- Localisation : Hedg.fr
Re: Traduction Française de LiveALive
Voilà qui est fait.
Bonne journée: https://youtube.com/channel/UCFwxaESoXsYHMfJFjlT2eeg
-
- Messages : 23
- Inscription : 25 mars 2019, 22:50
- Sexe : ♂ Masculin
- Localisation : Val d'Oise (95)
Re: Traduction Française de LiveALive
Super, merci beaucoup pour le lien et surtout pour la traduction.
-
- Messages : 305
- Inscription : 04 févr. 2012, 11:49
- Sexe : ♂ Masculin
Re: Traduction Française de LiveALive
Bonsoir messieurs !
Si je détecte des soucis concernant la trad du jeu, dois-je les remonter ou bien vous êtes passés à autre chose?
Si je détecte des soucis concernant la trad du jeu, dois-je les remonter ou bien vous êtes passés à autre chose?
-
- Messages : 708
- Inscription : 21 oct. 2012, 04:31
- Sexe : ♂ Masculin
- Localisation : Hedg.fr
Re: Traduction Française de LiveALive
Salutation champion de Metal Warrior ^^ et bien dit nous de quoi il s'agit pour le coup et la correction sera faite.
Bonne journée: https://youtube.com/channel/UCFwxaESoXsYHMfJFjlT2eeg
-
- Messages : 305
- Inscription : 04 févr. 2012, 11:49
- Sexe : ♂ Masculin
Re: Traduction Française de LiveALive
Ahah XD
Bien tenté Julien, mais je me suis fait avoir en finale de Metal Warriors XD (mais je me suis vengé sur CTR!!) Mais c'est fort aimable d'y avoir cru !
En lançant la rom, et en commençant le scénario de Masaru, j'ai vu un petit oubli (ou pas) :
Lorsqu'on choisit notre adversaire, on a à chaque fois un descriptif de notre ennemi puis la liste des attaques qu'on peut apprendre de lui
Ces attaques sont encore en anglais dans ces cases de dialogue alors qu'elles sont traduites lorsqu'on est en combat^^
J'ai essayé d'être le plus clair possible mais je ne suis pas bon pédagogue XD S'il te faut une capture, n'hésite pas à demander
N'empêche bravo pour votre taf de ouf !
Bien tenté Julien, mais je me suis fait avoir en finale de Metal Warriors XD (mais je me suis vengé sur CTR!!) Mais c'est fort aimable d'y avoir cru !
En lançant la rom, et en commençant le scénario de Masaru, j'ai vu un petit oubli (ou pas) :
Lorsqu'on choisit notre adversaire, on a à chaque fois un descriptif de notre ennemi puis la liste des attaques qu'on peut apprendre de lui
Ces attaques sont encore en anglais dans ces cases de dialogue alors qu'elles sont traduites lorsqu'on est en combat^^
J'ai essayé d'être le plus clair possible mais je ne suis pas bon pédagogue XD S'il te faut une capture, n'hésite pas à demander
N'empêche bravo pour votre taf de ouf !
-
- Messages : 708
- Inscription : 21 oct. 2012, 04:31
- Sexe : ♂ Masculin
- Localisation : Hedg.fr
Re: Traduction Française de LiveALive
Rho j'avais tout misé sur une victoire pour toi hahaha, ça va tu as été ultra bon en final partout.
La modification a été faite. Test le nouveau patch ça devrait le faire. A plus mec. ^^
La modification a été faite. Test le nouveau patch ça devrait le faire. A plus mec. ^^
Bonne journée: https://youtube.com/channel/UCFwxaESoXsYHMfJFjlT2eeg
-
- Messages : 10006
- Inscription : 20 juin 2011, 02:25
- Sexe : ♂ Masculin
- Localisation : Paris
Re: Traduction Française de LiveALive
Super Ewet, merci à toi de faire ce genre de retour !!
Parcontre juste après l'écran titre, c'est noir.
Le jeu ne va pas plus loin....
Parcontre juste après l'écran titre, c'est noir.
Le jeu ne va pas plus loin....
-
- Messages : 708
- Inscription : 21 oct. 2012, 04:31
- Sexe : ♂ Masculin
- Localisation : Hedg.fr
-
- Messages : 10006
- Inscription : 20 juin 2011, 02:25
- Sexe : ♂ Masculin
- Localisation : Paris
Re: Traduction Française de LiveALive
ben pas moi :p
-
- Messages : 305
- Inscription : 04 févr. 2012, 11:49
- Sexe : ♂ Masculin
Re: Traduction Française de LiveALive
Ahah, merci Julien xD En effet, j'ai du être possédé cette année xD
@hedge de rien, c'est bien normal et ça profite à tout le monde!
Je testerai le nouveau patch ce week-end sans faute (je peux pas avant xD)
Je mettrai un terme à ce débat et on verra qui a raison et qui a tort :-p
@hedge de rien, c'est bien normal et ça profite à tout le monde!
Je testerai le nouveau patch ce week-end sans faute (je peux pas avant xD)
Je mettrai un terme à ce débat et on verra qui a raison et qui a tort :-p
-
- Messages : 305
- Inscription : 04 févr. 2012, 11:49
- Sexe : ♂ Masculin
Re: Traduction Française de LiveALive
Bon on oublie le retard? :p
J'ai bien réussi à faire tourner le nouveau patch sur SNES MINI et les corrections ont bien été effectuées
Merci à vous encore pour ce taf énorme!
J'ai bien réussi à faire tourner le nouveau patch sur SNES MINI et les corrections ont bien été effectuées
Merci à vous encore pour ce taf énorme!
-
- Messages : 708
- Inscription : 21 oct. 2012, 04:31
- Sexe : ♂ Masculin
- Localisation : Hedg.fr
Re: Traduction Française de LiveALive
Je ne doutais pas du bon fonctionnement de ce patch. Je suis content que ça te fasse plaisir.
Si tout va bien c'est top. A bientôt mec. ^^
Si tout va bien c'est top. A bientôt mec. ^^
Bonne journée: https://youtube.com/channel/UCFwxaESoXsYHMfJFjlT2eeg