[Avis] Coffret Films Dragon Ball

La passion du manga et du grand écran réunies.

Modérateur : L'équipe

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Zamza
Messages : 1013
Inscription : 12 déc. 2020, 19:51
Sexe : ♂ Masculin

[Avis] Coffret Films Dragon Ball

Message par Zamza »

Salut à tous, 
Je pensais originellement poster un retour sur le topic "Vos derniers achats", avant de réaliser qu'il était consacré aux JV. Du coup, tant pis, j'ouvre un petit sujet ici, on pourra échanger sur les différents Oavs si ça vous tente. 
Si comme moi vous aviez été l'heureux possesseur des vieilles vhs DBZ (en particulier la première édition, connue sous le nom de « fresque »), ce coffret se veut l'héritier de ces fabuleux OAVS sortis chez nous, disponibles à l'origine dans les magasins d'import mangas ou de jeux vidéos. Produit par AB, le logo de la firme d'une certaine Dorothée chère à notre enfance apparaît non sans provoquer en nous une petite émotion nostalgique au lancement des nombreuses galettes du pack. Et cette nostalgie, c'est exactement ce qu'offre ce coffret contenant rien de moins que plus de 17 h de programme ! 
Rapport qualité-prix : 
Qu'on se le dise, le coffret est assez dispendieux. Trouvable à environ 80 euros aujourd'hui sur Amazon (en 2026), la nostalgie coûte chère, très chère compte tenu du coffret assez sobre servant d'écrin à l'ensemble, alors que celui-ci avoisinait plutôt les 40 euros à sa sortie. Estimons-nous heureux toutefois, nous en avons toujours pour notre argent, même à ce tarif. En effet, AB aurait pu se contenter de nous servir uniquement les OAVS couvrant la saga DBZ, mais pour notre plus grand plaisir, ils se sont étendus à la période DB et même DB GT, le tout en version française et japonaise, s'il vous plaît !
DB "OAVS" Kaï : 
Côté remasterisation, le rendu est plutôt convaincant sans être bluffant. Mention spéciale pour les films Dragon Ball (non Z) qui offrent de jolies couleurs et une animation toujours aussi impeccable en 2026, certains décors rappelant de magnifiques estampes japonaise. Les films DBZ ont profité globalement de la même qualité, avec des images nettoyées, sans pour autant trahir le rendu original, conservant intacts nos souvenirs d'enfants. Le premier opus estampillé « GT » est par ailleurs magnifique tant du point de vue dessin qu'animation, nous faisant presque regretter cette saga quand on la compare à sa remplaçante, DBS. 
Petit bémol toutefois pour le deuxième épisode GT (catalogué dans la rubrique tv special) qui, de manière curieuse, a conservé son rendu d'époque, sans remasterisation. Je dis peut-être une bêtise, mais il me semble que les deux autres téléfilms avaient bénéficié de retouches légères. En tout cas, cela ne m'avait pas autant choqué.

Au niveau des contenus bonus, seuls quelques bandes annonces cinéma d'époque et autres résumés sont disponibles pour la majeure partie des films. Hélas pour les gros puristes, pas d'extraits d'interviews. Tant pis. 
Concernant le doublage français et contrairement à Dragon Ball Kaï, il s'agit bien du doublage d'époque, qui était déjà qualitatif et très proche de la VO chez certains personnages. Quel bonheur de revoir ces noms mythiques au générique, Brigitte Lecordier, Eric Legrand et tous les autres !
Dragon Ball sans Z : 
Première surprise du coffret, la présence des 4 Oavs sortis sur DB, pour la plupart inconnus au bataillon. Personnellement, je me souvenais très bien d'une vieille Vhs d'un copain qui, de manière habile, regroupait le film 1 et 3 en un seul, alors qu'il s'agissait bel et bien de deux films séparés. 

Grossomodo, les 3 premiers OAVS sont un gros condensé de la saga Dragon Ball jusqu'à l'arrivée de Taopaipai et Ten Shin Han, le tout avec des histoires inédites amenant les personnages à se rencontrer dans un contexte plus fantaisiste et proche du conte « Voyage vers l'Occident ». S'ils sont dispensables pour les possesseurs du manga, ils peuvent toutefois servir de résumé pour les nouveaux arrivants, qui pourraient éventuellement reprendre l'animé à partir de l'arc Piccolo Daimao après visionnage.

Le 4ème film est peut-être le plus surprenant du lot, celui-ci ayant été produit en 1996 durant l'arc GT. Il s'agit (encore) d'une sorte de reboot à Dragon Ball et en tout particulier de l'arc du ruban rouge, mais en profitant de l'animation modernisée de GT. Fait amusant, Goku porte ici son Gi bleu et jaune et le personnage de Franky 8 y est appelé « C-8 », confirmant l'hypothèse selon laquelle celui-ci aurait été crée par le Dr Gero. Plus surprenant, pour ne pas dire déroutant, la fameuse scène de la culotte existe toujours, Goku déclarant littéralement en regardant Bulma dormir qu'il avait "l'habitude de dormir sur les boules douillettes de son grand-père ». Oui, vous avez bien lu !

Merci en tout cas à AB d'avoir ajouté ces 4 films que finalement personne n'a vraiment retenu, ni peut-être vu, mais qui font quand même plaisir. 
Le jeu des 7 différences (de traduction !) : 
L'un des intérêts de ce coffret est, évidemment, de profiter de la version originale sous-titrée et non censurée. Ainsi, on profite des vrais génériques, dont la plupart ont été amputés de la version française (comme celui où Gohan et Krilin recherchent les dragons balls dans Thalès, retiré de la vf à cause de la chanson japonaise probablement). Ces films mettent aussi à notre disposition les fabuleux endings chantés et le véritable nom des attaques. Quel plaisir d'entendre Gohan et Trunks s'écrier: "Masenko" dans le film Broly ou d'entendre Goku lancer son Kaïoken !

Il faut tout de même souligner que la traduction française d'époque était très qualitative en son temps malgré quelques couacs (oups le « combat fratricide », Thalès n'étant pas le frère de Goku...). Dans certains cas, j'ose le dire, la VF était même supérieure. Je pense principalement à l'OAV Broly, suggérant que le super saiyen de la légende serait devenu fou à force d'entendre Goku pleurer. Suggestion totalement absente de la version japonaise, qui... n'amène aucune explication justifiant la colère du Saiyen en présence de Goku. Même ChatGPT est assez confus, résumant les choses ainsi : 
VF = Goku l'a rendu fou. 
VO = Broly est déjà instable, et Goku réveille quelque chose en lui. 
J'avais même lu une fois quelque part comme quoi Broly avait senti le "potentiel latent de Goku". Moui...
D'ailleurs, le film "le retour de Broly" appuie également sur l'hypothèse avancée par la traduction française, avec un Broly s'éveillant en entendant Goten pleurer. Avis très perso, je préfère cette version.

Sinon, en dehors de quelques détails plus ou moins anecdotiques dans les différences de traduction, on retrouve bien entendu la censure la plus connue des films, le retour d'un certain tyran moustachu dans le film Fusions. Eh bien malgré sa présence dans la version japonaise, je n'ai pas retrouvé la ligne de dialogue un peu "douteuse". Dans mon souvenir, il disait quelque chose comme "Ces guerriers aux cheveux blonds et aux yeux clairs feraient bien dans mon armée" (sûrement à l'origine d'une très vieille polémique autour de Dbz qui a circulé, fut un temps...), remplacé ici par quelque chose de beaucoup plus convenu. 
Toujours dans le titre Fusions, la tirade de Goku face à Gros Janenba "je n'ai pas ressenti ça depuis mon combat contre Cell" a disparu. En revanche, celui-ci mentionne Buu lors du combat contre Janenba démon : "Tu es le premier à me pousser dans mes derniers retranchements depuis Majin Buu". 
Encore et toujours dans Fusions, je ne sais pas si je suis victime d'un effet Mandela, mais il me semble que la bande-son est complètement différente. La musique écoutée par l'ado dans son baladeur n'est plus celle du générique, idem quand Gohan fanfaronne après avoir battu Freezer, la musique ne correspondant plus à celle de mon souvenir. Bizarre. 
Autres fantaisies, cette fois en défaveur de la VF, que l'on retrouve dans le dernier CD, celui des téléfilms. Dans l'épisode Bardock, la discussion entre Dodoria, Zarbon et Freezer est intéressante. Dans la VF, on s'en souvient, Zarbon exprimait son inquiétude sur la puissance des Saiyens et l'hypothèse d'une rébellion. "Mais qu'arriverait-il s'ils s'unissaient ?". Ce à quoi Freezer rétorquait : "A mon avis, ils feraient beaucoup de bruits et c'est tout". "En effet, majesté." Même si cette version ne manque pas de panache et d'ironie, la VO est un peu différente et donne à peu près ceci : 
"Qu'arriverait-il s'ils s'unissaient ?" "Tu penses qu'ils seraient un problème ?" "Oui..."
C'est subtil, certainement, mais ici Freezer prend les choses beaucoup moins à la légère, Zarbon est moins obséquieux et serait, pour le coup, en partie responsable de la disparition de la planète Vegeta par son discours alarmiste. 
Autre changement notable dans le téléfilm l'histoire de Trunks. Dans la VF, il est sous-entendu que Gohan entraine Trunks après la destruction de la ville du début, ce dernier demandant à son maître de ne rien dire à sa mère. Puis, lors du repas, Bulma demande ironiquement à Gohan d'entrainer Trunks pour le rendre plus fort. 
La VO est assez différente pour le coup. Après la destruction de la ville, Trunks demande à Gohan de l'entrainer "plus sérieusement". Et à l'inverse, Bulma laisse entendre qu'elle préfèrerait que Trunks ne se batte pas avant de lancer, plus tard dans le film "Je me doutais que vous vous battiez contre eux en cachette" ou quelque chose ainsi. La demande de Bulma d'entrainer Trunks disparait ici. Notez, j'aime bien les deux versions.

Parlons maintenant des titres qui, dans la plupart des cas (sauf le combat Fratricide, une fois encore...), sonnent terriblement plus pertinents en français, les titres japonais se ressemblant presque tous (Non je ne fais pas de racisme anti titres !) à coups de « Le super guerrier ne dort jamais », « Le guerrier puissance dix milliards » ou « C'est moi qui vaincrai ». Avouez quand même que « Broly le super guerrier », "Les mercenaires de l'espace" ou « Cent mille guerriers de métal », ça sonne pas si mal, non ?
L'intégral ?
A vue de nez, tout semble y être. Tout ? Hélas non. Comme mentionné plus haut et malgré la liste incomplète sur Amazon, les films sur Bardock et Trunks sont bien présents. En revanche, certains titres sont aux abonnés absents, des OAVS certes médiocres mais existants, comme celui avec le frère de Végéta ou la suite de Badack (qui atteint le SSJ 1). Le plus gros absent à mon goût est l'épisode "Le plan d'éradication des supers saiyens", qui avait pourtant été remasterisé à l'occasion de la sortie du jeu vidéo Raging Blast 2 et qui méritait de figurer ici vu qu'il ressuscite les principaux antagonistes des OAVS, de Slug à Thalès en passant par Cooler. Cela aurait même pu être l'occasion de glisser l'animé du JV dont il était issu en version « brute », avec ses multiples embranchements. J'en oublie certainement d'autres. Ne boudons tout de même pas notre plaisir, l'essentiel de notre jeunesse est là !
Ressenti en 2026 ? 

A ma grande surprise, la plupart des films ont bien vieilli. J'ai pu constater que les épisodes DB et « Garlic » profitaient d'excellentes chorégraphies de combat, plus proches des vrais arts martiaux, ce qui sera hélas un peu délaissé lors des opus suivants pour de vagues combats « mille coups à la seconde » et « pan pan kikoha ». 

Les OAVS restent tout de même un plaisir à redécouvrir, certains très orientés Pulp ou Hard SF (comme Metal Cooler). Pour ma part, j'ai réhabilité l'offensive des cyborgs qui m'avait déçu enfant mais que j'apprécie bien plus aujourd'hui. Broly et Bojack sont toujours excellents. Le retour de Broly est par contre une petite purge, avec son passage bien trop long dans les montagnes avec le sacrifice de la princesse, et le combat étrange où Broly s'acharne sur les deux gamins. De manière étonnante, je me suis moins ennuyé sur « Bio Broly », pourtant réputé comme l'un des plus mauvais. Pourtant, celui-ci suit assez bien les événements de l'arc Buu et les combats ne sont pas si dégueux. On peut surtout lui reprocher un méchant déroutant en terme de design, mais l'idée de mettre Goten et Trunks en avant reste sympa. 
Les téléfilms (ou Tv Special) méritent qu'on s'y attardent. Vendus chez nous comme de vrais OAVS, ceux-ci étaient pourtant des épisodes sortis à la télévision japonaise, et considérés comme canoniques. Du moins... si l'histoire de Trunks l'est toujours, ce n'est hélas plus le cas de Bardock, qui était en son temps diffusé même avant Dragon Ball dans certains pays du monde, a priori. 
Il faut aussi parler du dernier tv special, Db Gt 100 ans après. Fait surprenant, il prend en compte les événements de l'arc Baby, mais pas de l'arc Shenron. Peut-être a-t-il été diffusé avant. Reste que cet épisode parle du descendant de Goku qu'on distingue aussi à la toute fin de Gt, se battant contre un descendant de Vegeta. 
Sans être un grand film, je ne l'ai pas trouvé si mauvais, peut-être même attachant par moment. Il s'inscrit à une période très avancée de DBZ, peut-être la plus avancée même. L'histoire se suit comme un épisode filler de DB. Chose appréciable, la présence de petits clins d'oeil très subtils mais faisant référence aussi bien à DB qu'à DBZ, si subtils que ce n'est pas du pur fan-service, chose rare pour être mentionnée. Le bandeau rouge porté par le petit Goku nous rappelle celui porté par Bardock. La scène où il saute instinctivement très haut évoque bien sûr le passage où Gohan fuyait un dinosaure. Et le dernier ennemi affronté dans l'opus n'est pas sans rappeler... le tout premier affronté par son arrière... arrière.. grand-père dans la saga. Il y a même une référence à Bojack, avec le personnage de Mamba qui ressemble furieusement à Zangya. Et quelle nostalgie de revoir la maison de Goku au mont Paoz, un lieu devenu quasiment mystique à cette époque.
Un coup de coeur ?
Difficile de n'en choisir qu'un seul. Alors, si aujourd'hui je devais décider quel serait le meilleur d'entre tous, en me basant sur mon seul ressenti après ce marathon de films, je crois que ma préférence irait pour l'histoire de Trunks, d'une grande finesse, avec des combats intéressants et peut-être le plus beau moment d'émotion de tout DBZ. J'aimerais bien connaître votre préféré, d'ailleurs !
Conclusion : 

Malgré son prix un peu prohibitif aujourd'hui, il s'agit ici d'un excellent coffret pour (re)découvrir les plus grands OAVS de Dragon Ball. Je pense en particulier à Broly, Bojack, Fusions, Badack et l'histoire de Trunks, mais aussi les autres qui sont au pire des curiosités, au mieux de bons divertissements. Merci à AB d'avoir restauré ces films qui font partie intégrante de notre jeunesse et des années 90. Oui, cela nous parait vraiment loin, aujourd'hui... 
Dernière modification par Zamza le 04 avr. 2026, 18:38, modifié 8 fois.
Avatar de l’utilisateur
Manuwaza
Messages : 3345
Inscription : 07 janv. 2012, 23:20
Sexe : ♂ Masculin
Contact :

Re: [Avis] Coffret Films Dragon Ball

Message par Manuwaza »

Eh bien merci pour ce long topo extrêmement intéressant, tu as dû prendre un sacré plaisir à visionner tout ça ! 

Pour ma part, j'ai découvert tous ces films avec des VHS, mais une collection qui était vendue chez les buralistes avec à chaque fois un petit fascicule pour accompagner la cassette. 



A noter toutefois que si Fusions était bien présent, il manquait l'Attaque du Dragon dans cette collection. De même que les deux derniers films Broly (Retour et Bio) que j'avais vus au cinéma sous le titre "Dragon Ball Z 2". Quant à l'Attaque du Dragon, il m'a fallu attendre l'avènement du téléchargement illégal pour pouvoir enfin le découvrir^^

De mon côté, j'ai un coffret similaire au tien mais en version DVD, ou plutôt deux coffrets de 5 disques chacun : 



Enfin pour répondre à ta question, j'aurais bien du mal à déterminer lequel je préfère parmi tous ces films... Ça se jouerait entre l'Histoire de Trunks, Baddack, et Fusions. Pour la dramaturgie, je dirais peut être Trunks comme toi d'autant que ça ajoute du lore à ce qui est certainement l'un des personnages les plus charismatiques de l'oeuvre avec sa première apparition qui m'a fracturé la mâchoire^^
Pièces jointes
s-l1600.jpg
IMG_20260404_173022.jpg
Avatar de l’utilisateur
M-i-ka
Messages : 550
Inscription : 17 juin 2022, 21:41
Sexe : ♂ Masculin

Re: [Avis] Coffret Films Dragon Ball

Message par M-i-ka »

Zamza a écrit :
Toujours dans le titre Fusions, la tirade de Goku face à Gros Janenba "je n'ai pas ressenti ça depuis mon combat contre Cell" a disparu. En revanche, celui-ci mentionne Buu lors du combat contre Janenba démon : "Tu es le premier à me pousser dans mes derniers retranchements depuis Majin Buu". 
Encore et toujours dans Fusions, je ne sais pas si je suis victime d'un effet Mandela, mais il me semble que la bande-son est complètement différente. La musique écoutée par l'ado dans son baladeur n'est plus celle du générique, idem quand Gohan fanfaronne après avoir battu Freezer, la musique ne correspondant plus à celle de mon souvenir. Bizarre. 
Tu ne subis pas l’effet Mandela mdr. Moi, j’avais ces cassettes que je regardais tout le temps pendant de nombreuses années.



J’ai vu Fusion au cinéma et j'avais kiffé l'ost

Un jour, je télécharge les OAV DBZ, je regarde Fusion et je me rends compte que l’OST est différente. Comme je n’avais plus les cassettes, je n’ai pas pu comparer, mais j’étais sûr que l’OST avait changé. Mon OAV préféré est L’Histoire de Trunks pour son scénario, et pour le côté DA, ce sont Les Mercenaires de l’espace.
Pièces jointes
Capture d’écran_5-4-2026_95646_www.leboncoin.fr.jpeg
Capture d’écran_5-4-2026_95712_www.leboncoin.fr.jpeg
Capture d’écran_5-4-2026_95728_www.leboncoin.fr.jpeg
Capture d’écran_5-4-2026_95658_www.leboncoin.fr.jpeg
Avatar de l’utilisateur
Manuwaza
Messages : 3345
Inscription : 07 janv. 2012, 23:20
Sexe : ♂ Masculin
Contact :

Re: [Avis] Coffret Films Dragon Ball

Message par Manuwaza »

Yes, à priori les musiques de Fusions ont été remplacées par celles de L'Attaque du Dragon pour la version cinéma. Pas trouvé de sources officielles pour l'expliquer formellement, mais il semblerait que ce soit une volonté d'uniformiser les OST des deux films pour leur diffusion cinéma, étant donné qu'ils étaient accolés en un seul film.

En tout cas, grosse préférence pour la version "altérée" pour ma part, mais c'est certainement un peu parce que c'est celle que j'ai vue en premier.
Avatar de l’utilisateur
Zamza
Messages : 1013
Inscription : 12 déc. 2020, 19:51
Sexe : ♂ Masculin

Re: [Avis] Coffret Films Dragon Ball

Message par Zamza »

Pour ma part, j'ai découvert tous ces films avec des VHS, mais une collection qui était vendue chez les buralistes avec à chaque fois un petit fascicule pour accompagner la cassette. 
Ha, c'était donc ça ces vhs que je voyais sur des sites comme Ebay. Ca devait couter un petit billet chez le marchand de journaux. (Mauvais souvenir de Playstation Magazine qui coutait... quasi 50 francs...)
Tu ne subis pas l’effet Mandela mdr. Moi, j’avais ces cassettes que je regardais tout le temps pendant de nombreuses années.
Tes coffrets sont magnifiques. J'avais la version fresque. La petite frustration, c'est que la fresque sur la tranche justement ne se termine pas. Mais quel bonheur. T'avais ça dans les années 90, t'étais un héros pour tes potes qui venaient squatter un aprem. 
Yes, à priori les musiques de Fusions ont été remplacées par celles de L'Attaque du Dragon pour la version cinéma. Pas trouvé de sources officielles pour l'expliquer formellement, mais il semblerait que ce soit une volonté d'uniformiser les OST des deux films pour leur diffusion cinéma, étant donné qu'ils étaient accolés en un seul film.

En tout cas, grosse préférence pour la version "altérée" pour ma part, mais c'est certainement un peu parce que c'est celle que j'ai vue en premier.
C'est la version que j'avais vue à l'époque, associée à Tapion. J'avais un petit attachement pour la BO de celle-ci, sûrement car c'est la première vue. J'aimais bien la musique qui accompagnait Gohan, elle était dans le rythme.  :)
Bon, à part ça, l'histoire de Trunks a l'air de l'emporter. J'espère vraiment qu'ils ne le retoucheront pas comme Broly et Badack. 
Mon OAV préféré est L’Histoire de Trunks pour son scénario, et pour le côté DA, ce sont Les Mercenaires de l’espace.
Je suis tenté de le mettre en numéro 2 les mercenaires de l'espace. De manière étrange, on dirait qu'il a bénéficié d'un plus gros budget que les autres, un peu comme Fusions. Peut-être une idée car le film est plutôt coloré. 
Avatar de l’utilisateur
Manuwaza
Messages : 3345
Inscription : 07 janv. 2012, 23:20
Sexe : ♂ Masculin
Contact :

Re: [Avis] Coffret Films Dragon Ball

Message par Manuwaza »

Les Mercenaires de l'Espace, c'est visuellement splendide. Ils ont réussi à te rendre intéressant un combat Trunks VS Tenshinhan, il fallait le faire ! D'ailleurs, le chara design de ce Trunks rend d'autant plus effroyable ce qui en a été fait dans Super...

Je l'aime bien aussi ce film, mais il y a forcément comparaison avec son "arc miroir" de la série animée. Et quand on compare le SSJ2 contre Cell et celui-là... La scène de la transfo contre Cell est tellement ultra-giga-mythique que son équivalent contre Bojack parait ultra fade en comparaison.
Ha, c'était donc ça ces vhs que je voyais sur des sites comme Ebay. Ca devait couter un petit billet chez le marchand de journaux. (Mauvais souvenir de Playstation Magazine qui coutait... quasi 50 francs...)
J'avoue que je ne me rappelle plus du prix. Mais à l'époque, c'était la seule manière que j'avais de voir du DBZ "à la demande". Je n'ai jamais réussi à tomber sur des VHS d'épisodes de la série TV^^
Avatar de l’utilisateur
Hedge
Messages : 10653
Inscription : 20 juin 2011, 02:25
Sexe : ♂ Masculin
Localisation : Paris
Contact :

Re: [Avis] Coffret Films Dragon Ball

Message par Hedge »

Je te rejoins sur pas mal de points, surtout le côté “nostalgie qui coûte cher”. 80€ pour un coffret aussi sobre, ça pique un peu, même si le contenu rattrape clairement le coup. Le fait d’avoir DB + Z + GT en VF/VO, c’est quand même un vrai plus, ils ont pas fait le minimum syndical.

Sur la remasterisation, pareil, c’est propre sans être fou. Ça respecte bien le rendu d’époque, et au final c’est peut-être mieux comme ça. Par contre ton point sur le téléfilm GT non remasterisé, c’est pas impossible du tout, j’ai eu la même sensation, ça tranche un peu avec le reste.

Là où c’est intéressant, c’est tout ce que tu dis sur les différences VF/VO. Broly typiquement, je suis d’accord avec toi : la VF apporte presque une “logique” qui manque à la VO. C’est rare mais ça arrive. Et pour Fusions, t’es pas fou, y a clairement eu des changements de musique/versions selon les éditions, ça a souvent été bricolé à droite à gauche.

Pour les absents, entièrement d’accord aussi. Le plan d’éradication des saiyens, c’était le truc parfait à inclure dans ce genre de coffret, surtout avec la version RB2. Là pour le coup, c’est vraiment une occasion manquée.

Et ton ressenti global est intéressant : avec le recul, certains films passent mieux aujourd’hui que quand on était gamins (les cyborgs, Metal Cooler…), alors que d’autres prennent un peu cher (Broly 2…). Comme quoi, notre perception a bien évolué.

Pour le coup de cœur, difficile de te contredire sur Trunks. C’est clairement celui qui a le plus d’impact émotionnel. Perso j’ai toujours un faible pour Fusions à côté, mais c’est pas du tout pour les mêmes raisons.

En tout cas merci d’avoir pris le temps de poser tout ça, ça donne envie de s’y replonger 👍
www.hedg.fr : Le site qu'on est bien dedans !
Avatar de l’utilisateur
Zamza
Messages : 1013
Inscription : 12 déc. 2020, 19:51
Sexe : ♂ Masculin

Re: [Avis] Coffret Films Dragon Ball

Message par Zamza »

Je l'aime bien aussi ce film, mais il y a forcément comparaison avec son "arc miroir" de la série animée. Et quand on compare le SSJ2 contre Cell et celui-là... La scène de la transfo contre Cell est tellement ultra-giga-mythique que son équivalent contre Bojack parait ultra fade en comparaison.
Ouais y a du vrai. Mais c'est un peu comme toutes les transfo, la première reste la plus emblématique, la plus longue aussi. Quelque part, ça m'a toujours fait rire cette idée que les persos peuvent se transformer en une seconde (même Goku en ssj 3 contre Buuhan  :)) mais prennent le temps de poser pour une grande première ! 
Je te rejoins sur pas mal de points, surtout le côté “nostalgie qui coûte cher”. 80€ pour un coffret aussi sobre, ça pique un peu, même si le contenu rattrape clairement le coup. Le fait d’avoir DB + Z + GT en VF/VO, c’est quand même un vrai plus, ils ont pas fait le minimum syndical.
A priori, le coffret était bien moins cher à sa sortie, et son prix actuellement fluctue pas mal. Il me semble l'avoir vu à un tarif absurde sur Ebay. Donc à mon avis, pour ceux qui veulent se le procurer, n'attendez pas. 
Là où c’est intéressant, c’est tout ce que tu dis sur les différences VF/VO. Broly typiquement, je suis d’accord avec toi : la VF apporte presque une “logique” qui manque à la VO. C’est rare mais ça arrive. Et pour Fusions, t’es pas fou, y a clairement eu des changements de musique/versions selon les éditions, ça a souvent été bricolé à droite à gauche.
Et ton ressenti global est intéressant : avec le recul, certains films passent mieux aujourd’hui que quand on était gamins (les cyborgs, Metal Cooler…), alors que d’autres prennent un peu cher (Broly 2…). Comme quoi, notre perception a bien évolué.
Mais tellement. Moi qui adorais Broly, enfant, aujourd'hui je l'apprécie toujours, mais il a perdu des points à cause de sa VO. Je garde l'explication de la VF du coup qui me semble bien plus logique. On a d'autant plus de raisons de regretter le nouveau film Broly quand on a connu la version française. D'ailleurs, il existe une autre théorie intéressante sur le net :
Quand Goku frappe Broly, certains pensent qu'il tape pile à l'endroit où celui-ci s'est fait planter un poignard bébé. 
Notez aussi que la VF de l'histoire de Trunks fait mouche à mon sens comme je le disais dans le premier message, quand Bulma demande à Gohan d'entrainer Trunks. C'est pile à ce moment que Trunks avale son riz de travers, et cela crée une ironie sympa quand Trunks demande à Gohan de ne rien dire à sa mère. 
Et puis, il faut se rappeler que le tout a été traduit courant 90, à une époque sans internet, où la culture japonaise n'était pas aussi en vogue qu'aujourd'hui. Il devait pas y avoir tant de traducteurs que ça, et encore moins avec une "culture manga". Beaucoup de gens se moquent des traductions AB pour diverses raisons comme la censure, mais ils ont globalement, à 90 - 95%, fait un super taf. 
Je n'ai pas trop parlé du doublage mais il faut tout de même souligner un fait important dans une majorité de films par ex, la voix française est souvent très proche du timbre d'origine, ou quand elle s'en éloigne, elle peut être plus "juste" (Garlic et sa voix de diablotin par ex, alors qu'en vo il a une voix bien rauque, même en version nabot). 
Certaines voix sont troublantes de similitude dans les intonations : Piccolo, Freezer...
Les doubleurs japonais ne sont pas en reste. Je pense à l'interprète de Goku qui, très subtilement, a donné des timbres différents à ses persos pourtant si proches : Goku, Thalès, Gohan, Badack, Black Goku... quand on écoute bien, ils ne s'expriment pas tout à fait de la même façon. 
Idem pour le doubleur de Freezer et Cooler. 
En tout cas merci d’avoir pris le temps de poser tout ça, ça donne envie de s’y replonger 👍
Avec plaisir ! Peut-être qu'on traitera un jour des films Saint Seiya, mais faudrait que je m'y remette à l'occasion.
Avatar de l’utilisateur
Manuwaza
Messages : 3345
Inscription : 07 janv. 2012, 23:20
Sexe : ♂ Masculin
Contact :

Re: [Avis] Coffret Films Dragon Ball

Message par Manuwaza »

Zamza a écrit :
Ouais y a du vrai. Mais c'est un peu comme toutes les transfo, la première reste la plus emblématique, la plus longue aussi. Quelque part, ça m'a toujours fait rire cette idée que les persos peuvent se transformer en une seconde (même Goku en ssj 3 contre Buuhan  :)) mais prennent le temps de poser pour une grande première ! 
Ca m'a toujours paru cohérent, avec une première transfo qui n'est pas du tout maitrisée et met donc du temps à arriver, et les suivantes où le personnage connait le processus et peut le reproduire instantanément. Toutefois, c'est vrai que je n'ai jamais compris comment Goku pouvait se transformer si vite en SSJ3. Les cheveux d'une telle taille, ça n'apparait pas instantanément  :)
Quand Goku frappe Broly, certains pensent qu'il tape pile à l'endroit où celui-ci s'est fait planter un poignard bébé. 
Ce n'est pas le cas ? J'ai effectivement toujours pensé ça !
Et puis, il faut se rappeler que le tout a été traduit courant 90, à une époque sans internet, où la culture japonaise n'était pas aussi en vogue qu'aujourd'hui. Il devait pas y avoir tant de traducteurs que ça, et encore moins avec une "culture manga". Beaucoup de gens se moquent des traductions AB pour diverses raisons comme la censure, mais ils ont globalement, à 90 - 95%, fait un super taf. 
Je serais un peu plus nuancé. Le pourcentage de super taf, je l'appliquerais aux comédiens qui ont fait un travail vraiment remarquable. Par contre, ceux qui leur donnaient les consignes... Je me souviens encore du Lumière Infinie, ou du Badaboum  :cry:
Avatar de l’utilisateur
Zamza
Messages : 1013
Inscription : 12 déc. 2020, 19:51
Sexe : ♂ Masculin

Re: [Avis] Coffret Films Dragon Ball

Message par Zamza »

Ca m'a toujours paru cohérent, avec une première transfo qui n'est pas du tout maitrisée et met donc du temps à arriver, et les suivantes où le personnage connait le processus et peut le reproduire instantanément. Toutefois, c'est vrai que je n'ai jamais compris comment Goku pouvait se transformer si vite en SSJ3. Les cheveux d'une telle taille, ça n'apparait pas instantanément  :)
Oui, je parle bien des transfos maitrisées, comme Trunks ssj 1 devant Freezer ou Goku SSj3. Quels poseurs !  :)
Par contre, j'aime bien la transfo SSJ 1 de Gohan contre Bojack. Tu sens qu'il est un petit niveau au-dessus de Trunks à ce moment, même s'il se fait éclater. En passant, on peut remarquer quand Gohan passe ssj 2, il y a quasi le même effet quand il bute les ennemis tour à tour que quand il tue les petits Cells. 
Ce n'est pas le cas ? J'ai effectivement toujours pensé ça !
Rien d'officiel je crois, je ne sais même pas si c'est vraiment suggéré dans l'anim. Pas explicitement du moins. Dans un tel cas, j'aurais représenté une petite cicatrice. Mais clairement, j'aime bien cette explication aussi. 
Je serais un peu plus nuancé. Le pourcentage de super taf, je l'appliquerais aux comédiens qui ont fait un travail vraiment remarquable. Par contre, ceux qui leur donnaient les consignes... Je me souviens encore du Lumière Infinie, ou du Badaboum  :cry:
Je suis plus indulgent. Le manga possède beaucoup de codes qu'on a assimilé aujourd'hui, au point que ça parait évident. Mais dans les années 90 (voire fin 80), pour une émission à destination des enfants, j'imagine les discussions avec les équipes de traductions. Le Kamehameha est passé car ils ont compris que ça devenait l'attaque emblématique de la série (encore que, au début, j'ai un souvenir de "vague déferlante"). Mais pour tout le reste, je me mets à leur place, "Kaïoken", "Makankosapo", "Masenko"... comment être sûr que le public comprendrait bien ? Comment savoir que les fans seraient plus attachés à une vo avec le temps, surtout quand le public français dans l'ensemble préfère regarder la vf d'un film américain plutôt qu'une vost ? D'autant plus avec une langue dont les intonations nous échappaient beaucoup à l'époque. Imaginons un dessin animé fin 80 avec des noms d'attaque en arabe ou en chinois, l'oreille n'aurait pas été éduquée pour bien décomposer les syllabes. (Anecdote personnelle, le Final Flash dans la série Butoden, enfant, j'entendais un "aïe nan catz", loin de me douter que c'était de l'anglais en plus :)). Sans oublier que les traducteurs étaient des adultes qui ont grandi avec les dessins animés de la Warner, les Tex Avery ou Hanna-Barbera. Fred Flintstone avait été renommé Fred Pierrafeu pour ce genre de raisons. Les comics n'ont pas fait exception, avec Wolverine transformé en Cerval. Et franchement, c'était pas dégueu !
Alors je sais, on va me dire que la vf de Saint Seiya proposait mieux que Badaboum ou le célèbre "Attention" de Vegeta pour lancer un Big Bang. Mais d'un autre côté, les noms en japonais étaient plus poétiques à la base, et les attaques bien mieux mises en scène, plus nombreuses et variées aussi. Les traducteurs ont dû mieux saisir l'importance de respecter un minimum ces attaques. Alors que dans dbz, en dehors du Kameha, la plupart des techniques sont très rares, et presque toutes similaires à des gros kikohas.  
Donc ben, je dis pas que c'était parfait comme taf, mais ils ont sûrement fait au mieux, avec ce qu'ils pensaient comprendre des codes du manga.
 
Avatar de l’utilisateur
Manuwaza
Messages : 3345
Inscription : 07 janv. 2012, 23:20
Sexe : ♂ Masculin
Contact :

Re: [Avis] Coffret Films Dragon Ball

Message par Manuwaza »

Zamza a écrit :
Oui, je parle bien des transfos maitrisées, comme Trunks ssj 1 devant Freezer ou Goku SSj3. Quels poseurs !  :)
 
Ah oui, eux c'est vrai^^

Mais bon, ça a donné naissance à des scènes parmi les plus cultes de l'animé !
Par contre, j'aime bien la transfo SSJ 1 de Gohan contre Bojack. Tu sens qu'il est un petit niveau au-dessus de Trunks à ce moment, même s'il se fait éclater. En passant, on peut remarquer quand Gohan passe ssj 2, il y a quasi le même effet quand il bute les ennemis tour à tour que quand il tue les petits Cells.
Il livre effectivement une bonne prestation, et l'issue aurait été différente s'il n'avait pas été mis en difficulté par les autres avec leurs liens d'énergie. Même si je pense que Bojack, avec sa transfo, était tout de même bien au-dessus.
Rien d'officiel je crois, je ne sais même pas si c'est vraiment suggéré dans l'anim. Pas explicitement du moins. Dans un tel cas, j'aurais représenté une petite cicatrice. Mais clairement, j'aime bien cette explication aussi. 
En tout cas, la cicatrice n'a pas été oubliée dans Le Retour de Broly ;)
Je suis plus indulgent. Le manga possède beaucoup de codes qu'on a assimilé aujourd'hui, au point que ça parait évident. Mais dans les années 90 (voire fin 80), pour une émission à destination des enfants, j'imagine les discussions avec les équipes de traductions. Le Kamehameha est passé car ils ont compris que ça devenait l'attaque emblématique de la série (encore que, au début, j'ai un souvenir de "vague déferlante"). Mais pour tout le reste, je me mets à leur place, "Kaïoken", "Makankosapo", "Masenko"... comment être sûr que le public comprendrait bien ? Comment savoir que les fans seraient plus attachés à une vo avec le temps, surtout quand le public français dans l'ensemble préfère regarder la vf d'un film américain plutôt qu'une vost ? D'autant plus avec une langue dont les intonations nous échappaient beaucoup à l'époque. Imaginons un dessin animé fin 80 avec des noms d'attaque en arabe ou en chinois, l'oreille n'aurait pas été éduquée pour bien décomposer les syllabes. (Anecdote personnelle, le Final Flash dans la série Butoden, enfant, j'entendais un "aïe nan catz", loin de me douter que c'était de l'anglais en plus :)). Sans oublier que les traducteurs étaient des adultes qui ont grandi avec les dessins animés de la Warner, les Tex Avery ou Hanna-Barbera. Fred Flintstone avait été renommé Fred Pierrafeu pour ce genre de raisons. Les comics n'ont pas fait exception, avec Wolverine transformé en Cerval. Et franchement, c'était pas dégueu !
Alors je sais, on va me dire que la vf de Saint Seiya proposait mieux que Badaboum ou le célèbre "Attention" de Vegeta pour lancer un Big Bang. Mais d'un autre côté, les noms en japonais étaient plus poétiques à la base, et les attaques bien mieux mises en scène, plus nombreuses et variées aussi. Les traducteurs ont dû mieux saisir l'importance de respecter un minimum ces attaques. Alors que dans dbz, en dehors du Kameha, la plupart des techniques sont très rares, et presque toutes similaires à des gros kikohas.  
Donc ben, je dis pas que c'était parfait comme taf, mais ils ont sûrement fait au mieux, avec ce qu'ils pensaient comprendre des codes du manga.
Après j'ai évoqué les noms de techniques, mais ce n'était pas le seul problème (les noms des persos notamment, hem...). M'enfin, il faut être indulgent, comme tu le dis il n'y avait aucune expérience dans ce domaine à l'époque. 

PS : il me semble bien que la vague déferlante, ça a été introduit à l'arc Cell, quand il le lance en fin d'épisode sur Piccolo, non ? 
Avatar de l’utilisateur
Zamza
Messages : 1013
Inscription : 12 déc. 2020, 19:51
Sexe : ♂ Masculin

Re: [Avis] Coffret Films Dragon Ball

Message par Zamza »

En tout cas, la cicatrice n'a pas été oubliée dans Le Retour de Broly ;)
Ah oui, j'avais zappé ça, mais il a bien la marque de Goku sur le torse. Il a aussi une cicatrice dans le dernier film Broly sur la poitrine, je ne sais plus d'où elle vient d'ailleurs...
Il livre effectivement une bonne prestation, et l'issue aurait été différente s'il n'avait pas été mis en difficulté par les autres avec leurs liens d'énergie. Même si je pense que Bojack, avec sa transfo, était tout de même bien au-dessus.
Ouais, ses sbires doivent être l'équivalent de petits Cells, et Bojack, un Cell perfect. 
Après j'ai évoqué les noms de techniques, mais ce n'était pas le seul problème (les noms des persos notamment, hem...). M'enfin, il faut être indulgent, comme tu le dis il n'y avait aucune expérience dans ce domaine à l'époque. 

PS : il me semble bien que la vague déferlante, ça a été introduit à l'arc Cell, quand il le lance en fin d'épisode sur Piccolo, non ? 
On se demande où ils sont allés cherchés Tortue génial. J'ai d'ailleurs un autre (vague) souvenir du premier oav Dragon ball en Vhs où la petite fille l'appelle Mutenroshi même en vf, à vérifier. 
Pour la vague déferlante, aucune idée franchement, je ne sais plus du tout d'où ça vient. Je me souviens que le Masenko était traduit "rayon magique". En fait, c'était même l'adjectif utilisé pour bien des choses "Nuage magique", "bâton magique", "haricot magique", "l'attaque de l'aiguille magique" haha. Mais ça passe !
Avatar de l’utilisateur
Manuwaza
Messages : 3345
Inscription : 07 janv. 2012, 23:20
Sexe : ♂ Masculin
Contact :

Re: [Avis] Coffret Films Dragon Ball

Message par Manuwaza »

Zamza a écrit :
Ah oui, j'avais zappé ça, mais il a bien la marque de Goku sur le torse. Il a aussi une cicatrice dans le dernier film Broly sur la poitrine, je ne sais plus d'où elle vient d'ailleurs...
Pas sûr que ce soit une cicatrice, c'est juste le chara design qui montre son "coeur" sous la couche de merde dégoulinante  :lol:
On se demande où ils sont allés cherchés Tortue génial. J'ai d'ailleurs un autre (vague) souvenir du premier oav Dragon ball en Vhs où la petite fille l'appelle Mutenroshi même en vf, à vérifier. 
Encore Tortue Géniale, il y a une certaine compréhension du japonais derrière, Kame Sennin signifiant "L'ermite Tortue". Par contre, Yajirobe qui devient Balance, faudra m'expliquer^^
Pour la vague déferlante, aucune idée franchement, je ne sais plus du tout d'où ça vient. Je me souviens que le Masenko était traduit "rayon magique". En fait, c'était même l'adjectif utilisé pour bien des choses "Nuage magique", "bâton magique", "haricot magique", "l'attaque de l'aiguille magique" haha. Mais ça passe !
La vague déferlante je suis quasi sûr que ça vient de cet épisode de rencontre entre Cell et Piccolo, cette fin d'épisode m'avait tellement laissé sur le cul... C'est quoi cette bestiole qui a le Ki des combattants de la Z Team, et lance des Kaméhaméha (devenus momentanément Vagues déferlantes, donc) ? 
Avatar de l’utilisateur
Zamza
Messages : 1013
Inscription : 12 déc. 2020, 19:51
Sexe : ♂ Masculin

Re: [Avis] Coffret Films Dragon Ball

Message par Zamza »

Pas sûr que ce soit une cicatrice, c'est juste le chara design qui montre son "coeur" sous la couche de merde dégoulinante  :lol:
Ah non non, je parle du film récent, le nouveau Broly. Il a une cicatrice en croix sur le coeur, mais j'ai déjà un peu oublié le film.  :)
Avatar de l’utilisateur
Manuwaza
Messages : 3345
Inscription : 07 janv. 2012, 23:20
Sexe : ♂ Masculin
Contact :

Re: [Avis] Coffret Films Dragon Ball

Message par Manuwaza »

Zamza a écrit :
Pas sûr que ce soit une cicatrice, c'est juste le chara design qui montre son "coeur" sous la couche de merde dégoulinante  :lol:
Ah non non, je parle du film récent, le nouveau Broly. Il a une cicatrice en croix sur le coeur, mais j'ai déjà un peu oublié le film.  :)
Ah oui merde, je l'ai tellement oublié qu'il ne m'est même pas venu à l'esprit que tu parlais de lui  :lol:
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 0 invité