Traduction en Anglais de 4 lignes!

Pour parler de tout et de rien (sauf du jeu vidéo), c'est ici et nulle part ailleurs

Modérateur : L'équipe

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Hedge
Messages : 9279
Inscription : 20 juin 2011, 02:25
Sexe : ♂ Masculin
Localisation : Paris
Contact :

Traduction en Anglais de 4 lignes!

Message par Hedge »

Salut les amis!
Je travaille sur une traduction, j'ai juste besoin de vos compétences en Anglais pour me traduire ce passage :

Image

Merci à ceux qui pourront m'aider!
Avatar de l’utilisateur
perchu
Meilleur détective hedg.fr
Meilleur détective hedg.fr
Messages : 1860
Inscription : 18 déc. 2012, 21:08

Re: Traduction en Anglais de 4 lignes!

Message par perchu »

Usine de Smithy

Monde 7
Smithy les vieux boulons a fabriqué des sous fiffres pour une conclusion fascinante parmi les étoiles. Démasquez Smithy pour révéler la bête hideuse caché en lui.
Pas sûr à 100%, j'aimerai une confirmation. Surtout ne connaissant pas le jeu (juste de nom).

PS J'oublié de traduire le bas à droite de l'image: Royaume champignone :)

Je ne suis pas sûr de Bolt past Smithy, J'aurai plutot mis Past bolt Smithy pour ma traduction, mais je ne vois pas ce que ça peut dire dans un autre sens "boulon passé Smithy", j'ai donc pris "boulon passé" comme un surnom, on pourrait dire autrement que vieux boulon mais avec la barbe qu'il a, je me suis dit que ça lui collerait bien.
Image
TimeSpinner: Castlevania DS :o
Avatar de l’utilisateur
Baboon_kaizer
Messages : 23
Inscription : 19 déc. 2011, 14:37

Re: Traduction en Anglais de 4 lignes!

Message par Baboon_kaizer »

Monde 7
L'usine / la fabrique de Smithy

Déboulonnez les sous-fifres de Smithy pour pavenir à une fascinante conclusion parmi les étoiles. Démasquez Smithy pour réveler la bête immonde, mais non moins humaine, qui someille en lui. Appuyez au bon moment sur le bouton X et il vous montrera son gros tourne-vis acheté au camion Outiror.
Avatar de l’utilisateur
perchu
Meilleur détective hedg.fr
Meilleur détective hedg.fr
Messages : 1860
Inscription : 18 déc. 2012, 21:08

Re: Traduction en Anglais de 4 lignes!

Message par perchu »

Ah bien vu, j'avais oublié le verbe to bolt
Déboulonnez les sous-fifres de Smithy pour une conclusion fascinante parmi les étoiles.
Ca me parait tout de suite beaucoup mieux :D
Merci Baboon Kaizer par contre je ne comprends pas ton délir avec le tournevis
Image
TimeSpinner: Castlevania DS :o
Avatar de l’utilisateur
Hedge
Messages : 9279
Inscription : 20 juin 2011, 02:25
Sexe : ♂ Masculin
Localisation : Paris
Contact :

Re: Traduction en Anglais de 4 lignes!

Message par Hedge »

Merci beaucoup pour la trad!
Parcontre j'ai pas compris ce passage : "il vous montrera son gros tourne-vis acheté au camion Outiror."
Avatar de l’utilisateur
perchu
Meilleur détective hedg.fr
Meilleur détective hedg.fr
Messages : 1860
Inscription : 18 déc. 2012, 21:08

Re: Traduction en Anglais de 4 lignes!

Message par perchu »

Je pense que c'est un humour sur lurking / stalking mais ça tombe un peu à plat :/
Image
TimeSpinner: Castlevania DS :o
Avatar de l’utilisateur
Baboon_kaizer
Messages : 23
Inscription : 19 déc. 2011, 14:37

Re: Traduction en Anglais de 4 lignes!

Message par Baboon_kaizer »

De rien, avec plaisir, et c'est pour Mario RPG ;)...trouvé à la bonne époque à 250 francs neuf complet en version US à video invasion au Boulevard Voltaire...

Pour la fin de la traduction, je voulais faire une petite blague métaphorique sur l'apparence mécanique du susnommé Smithy et son anatomie quincailleresque. J'ai trouvé géniaux certains boss du jeu, mais assez peu convaincu par cet étrange personnage. Un vautour géant qui crache des noix ne coco ou un ragondin dodu sauteur auraient eu infiniment plus de classe...

Attention, je pense que tu l'as vu, mais dans la trad, il faut aussi enlever le "mais non moins humaine"...car Smithy n'est pas humain, surtout lorsqu'il a absorbé les Axem Rangers crées par le Docteur Lugae.

Bonne continuation.
Avatar de l’utilisateur
Hedge
Messages : 9279
Inscription : 20 juin 2011, 02:25
Sexe : ♂ Masculin
Localisation : Paris
Contact :

Re: Traduction en Anglais de 4 lignes!

Message par Hedge »

Baboon_kaizer a écrit :De rien, avec plaisir, et c'est pour Mario RPG ;)...trouvé à la bonne époque à 250 francs neuf complet en version US à video invasion au Boulevard Voltaire...

Pour la fin de la traduction, je voulais faire une petite blague métaphorique sur l'apparence mécanique du susnommé Smithy et son anatomie quincailleresque. J'ai trouvé géniaux certains boss du jeu, mais assez peu convaincu par cet étrange personnage. Un vautour géant qui crache des noix ne coco ou un ragondin dodu sauteur auraient eu infiniment plus de classe...

Attention, je pense que tu l'as vu, mais dans la trad, il faut aussi enlever le "mais non moins humaine"...car Smithy n'est pas humain, surtout lorsqu'il a absorbé les Axem Rangers crées par le Docteur Lugae.

Bonne continuation.

A quel moment de la traduction il y'a écrit : "camion Outiror" ?? ce mot en lui même je le comprends pas... Idem à quel moment on dit "non moins humain" ???
Avatar de l’utilisateur
Baboon_kaizer
Messages : 23
Inscription : 19 déc. 2011, 14:37

Re: Traduction en Anglais de 4 lignes!

Message par Baboon_kaizer »

Nulle part dans le texte d'origine, mais je l'avais rajouté dans ma proposition de traduction pour faire une petite blague, genre un "easter egg" à la Kojima. Rien de méchant mais c'est tombé à plat on dirait.

En tout cas j'espère que tu as pu finaliser ta traduc et que nous entendrons prochainement parler de SMRPG, qui sait peut-être sur le site :)
Avatar de l’utilisateur
Leiaa
Messages : 5091
Inscription : 18 déc. 2011, 18:08
Sexe : ♀ Féminin
Localisation : Montargis

Re: Traduction en Anglais de 4 lignes!

Message par Leiaa »

Moi, j'avais compris la blague !! :lol:
Les camions Outiror, c'est des magasins d'outillage/bricolage itinérant.
Mais bon, c'est sérieux la traduction !! :P
Image
Leiaa Norimaki sur Facebook
Avatar de l’utilisateur
Hedge
Messages : 9279
Inscription : 20 juin 2011, 02:25
Sexe : ♂ Masculin
Localisation : Paris
Contact :

Re: Traduction en Anglais de 4 lignes!

Message par Hedge »

SVP y'a moyen d'avoir la traduction exact ??? :D
Avatar de l’utilisateur
Leiaa
Messages : 5091
Inscription : 18 déc. 2011, 18:08
Sexe : ♀ Féminin
Localisation : Montargis

Re: Traduction en Anglais de 4 lignes!

Message par Leiaa »

En mixant perchu et Baboon_kaizer et en enlevant les blagues à caractère publicitaire, ça devrait être pas mal. ;)
Image
Leiaa Norimaki sur Facebook
Avatar de l’utilisateur
perchu
Meilleur détective hedg.fr
Meilleur détective hedg.fr
Messages : 1860
Inscription : 18 déc. 2012, 21:08

Re: Traduction en Anglais de 4 lignes!

Message par perchu »

Usine de Smithy

Monde 7
Déboulonnez les sous-fifres de Smithy pour une conclusion fascinante parmi les étoiles. Démasquez Smithy pour révéler la bête hideuse cachée en lui.
Image
TimeSpinner: Castlevania DS :o
Avatar de l’utilisateur
julien
Messages : 687
Inscription : 21 oct. 2012, 04:31
Sexe : ♂ Masculin
Localisation : Hedg.fr
Contact :

Re: Traduction en Anglais de 4 lignes!

Message par julien »

On va enfin pouvoir en finir avec la trad de la map :lol:
Il était temps. ;)
Avatar de l’utilisateur
Hedge
Messages : 9279
Inscription : 20 juin 2011, 02:25
Sexe : ♂ Masculin
Localisation : Paris
Contact :

Re: Traduction en Anglais de 4 lignes!

Message par Hedge »

Merci à tous !!
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 12 invités