[Le Violoniste d'Hamelin] Retours et Beta Testing

Toutes les traductions réalisées par Hedg.fr mais aussi celles qui arrivent sur la scène !

Modérateurs : julien, L'équipe

Avatar de l’utilisateur
Hedge
Messages : 9255
Inscription : 20 juin 2011, 02:25
Sexe : ♂ Masculin
Localisation : Paris
Contact :

[Le Violoniste d'Hamelin] Retours et Beta Testing

Message par Hedge »

C'est ici même que l'on attend vos remarques sur la traduction du jeu, dans le but de l'améliorer, et d'en faire une nouvelle version !
N'hésitez pas à nous dire comment vous tester le jeu :

- Emulation ? Si oui lequel ?
- Cartmodding ?

Merci à tous ceux qui participent, vous serez les acteurs de ce genre de projets !
Avatar de l’utilisateur
tatsupicchu
Messages : 246
Inscription : 23 août 2012, 14:11
Sexe : ♂ Masculin

Re: [Le Violoniste d'Hamelin] Retours et Beta Testing

Message par tatsupicchu »

Coucou, je viens tout juste de lancer la rom sur émulateur (Snes9x v1.53) , pour le moment, j'ai l'impression que c'est surtout au niveau de la ponctuation que ça pêche un peu.

Sinon, au tout début, lorsque l'on discute avec la voyante dans le village, quand elle raconte l'histoire de la boite de Pandore, à un moment elle dit : "curieuse, elle ouvra la boite" , je pense plutôt que c'est : "elle ouvrit la boite" ,

Un petit grand-père également qui dit : "Allez voir ce qui s'y passe" et vous avez mis : "Allez voir ce qui si passe"

des petites fautes par ci par la je pense, mais comme j'ai dit je commence tout juste, tout juste :D ,

Sinon c'est un boulot de dingue!! Franchement, encore bravo!!
Image
Avatar de l’utilisateur
julien
Messages : 685
Inscription : 21 oct. 2012, 04:31
Sexe : ♂ Masculin
Localisation : Hedg.fr
Contact :

Re: [Le Violoniste d'Hamelin] Retours et Beta Testing

Message par julien »

Merci à toi continue de remonter les infos je ferai les corrections nécessaire.
Avatar de l’utilisateur
Hedge
Messages : 9255
Inscription : 20 juin 2011, 02:25
Sexe : ♂ Masculin
Localisation : Paris
Contact :

Re: [Le Violoniste d'Hamelin] Retours et Beta Testing

Message par Hedge »

Merci à toi tatsupicchu !! Ton aide nous sera précieuse !
Avatar de l’utilisateur
julien
Messages : 685
Inscription : 21 oct. 2012, 04:31
Sexe : ♂ Masculin
Localisation : Hedg.fr
Contact :

Re: [Le Violoniste d'Hamelin] Retours et Beta Testing

Message par julien »

Bonjour, je vous annonce qu'une version 2 du jeu aura bien lieux.
Cerisier de la traf m'a données de très bons conseil pour reprendre la traduction.

Il a corrigé tout le jeu pour que je puisse le reprendre complètement.
J'ai donc retravaillé la table des caratères pour en avoir une très complète.
Spoiler :
Image
J'en est profité pour corrigé un petit bug discrèt. Le petit crochet qui encadre le texte était initialement coupé, j'ai fait en sorte de la rendre visuellement plus lisible.
Spoiler :
Image
Avatar de l’utilisateur
Hedge
Messages : 9255
Inscription : 20 juin 2011, 02:25
Sexe : ♂ Masculin
Localisation : Paris
Contact :

Re: [Le Violoniste d'Hamelin] Retours et Beta Testing

Message par Hedge »

Attention c'est exclusif, alors profitez-en !
Ça se passe sur Snes avec tout d'abord :

https://www.dropbox.com/s/v5u1jwrhjlmqa ... J.zip?dl=0

Le Violoniste d' Hamelin V2.0 en français.

Le projet a débuté fin 2013. Comme je voulais me lancer dans le romhacking j'ai choisi ce jeu pour me faire la main avec les divers outils
de traduction existants type hareng tool, tile molester.
Ce qui a été fait dans le jeu: presque tout de l'écran titre-(bordure des cadres écran titre refait)
lees petites pancartes, dans le jeu mais pas toutes encore désolé ^^
les interscènes, la map etc...

Ce qu'il reste à faire: deux ou trois bricoles qui n'empêchent en rien de jouer à ce super jeu ^^
Il y aura encore une mise à jour car il faudra que je fasse un peu de romhacking avec un pote.

Traduction du jeu en français réalisé par Julien J. membre du site HEDG.fr modérateur de la section modding customs.
Le jeu est traduit depuis la version us de J2e.
Fonctionne sur émulateur Snes9x et n'a pas encore été testé sur hardware.
Il y a le patch (ips) fonctionnel.

Je remercie Lestat de la T.R.A.F qui m'avait expliqué le bon fonctionnement des pointeurs du hareng tool.
Merci également à Cerisier de la Traf qui avec beaucoups de sympathie a relu et corrigé tout le jeu de AàZ.
Merci également à Alexia.J pour le coup de main à la traduction (ANG-FR), et à la communauté du site Hedg.fr pour leurs soutiens.

Bon jeu à tous.

Patch à appliquer sur la rom: Hamelin no Violin Hiki (J) [T+Eng1.0_J2E].smc sans header. 1,50 Mo (1 572 864 octets)
Image
Avatar de l’utilisateur
Nestopia
Messages : 53
Inscription : 21 juin 2015, 11:42

Re: [Le Violoniste d'Hamelin] Retours et Beta Testing

Message par Nestopia »

Salut la communauté hedg.fr

Un grand bravo pour votre travail de traduction : c'est impressionnant vraiment !! :shock:

Pour les retours du test:

Hardware: la rom se lance parfaitement avec les emulateurs zsnes et mednafen sous Debian (Linux)

Pour la trad en elle même:
Ça à l'air très bon . Il reste de petites fautes mais les dialogues restent très compréhensif et c'est le principal .

Petit retour sur les fautes du tout début du jeu:

-Dans le premier dialogue réponse du corbeau : je m'appel [...] à remplacer par je m'appelle [...]

-Réponse à la fille : oui vous allez nous aidé [...] à remplacer par l'infinitif aider

-Le premier gars avec qui je parle dans le premier village du jeu (un vieux nommé Elder) me dit:[...] soyez prudant lord Hamel.
à remplacer par prudent.
Lorsqu'on lui reparle il redit soyez prudant. donc à remplacer dans le second dialogue aussi.

Je n'ai pas le temps de pousser plus loin le jeu aujourd'hui je voulais juste m'assurer que la rom se lance.

Je n'ai jamais joué au jeu donc ce sera pour moi l'occasion de le faire.
Si j'ai le temps,je me ferai une partie et noterai les fautes que je pourrai éventuellement trouver.

En tout cas un grand bravo pour le travail colossal accompli !
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 6 invités